Ero troppo occupato a cercare di proteggerti il culo.
Ne znam. Bio sam zauzet pazeci da ti metak ne otkine dupe.
A qualunque cosa si stesse dedicando, certo non ce lo vedo a intonare il mambo jambo o a cercare di evocare i morti.
Šta god da je smerao... Ne bih mogla da ga zamislim kako mrmlja besmislice i pokušava uskrisiti mrtve.
Quassù ci sono le bombe ad idrogeno costruite dal suo laboratorio, ho passato sei mesi a cercare di eliminare le perdite di trito.
Tu imamo vodikove bombe, vaša laboratorija pušta tritium, koji sam šest meseci pokušavala da oèistim.
Bitsey, passiamo tutta la vita a cercare di fermare la morte.
Ceo život pokušavamo da zaustavimo smrt.
Sempre a cercare di dimostrare quanto sei dura ma non riesci a cavartela da sola nemmeno un giorno, eh?
Увек мораш да доказујеш колико си снажна и независна, а ни један дан не можеш да преживиш сама.
Non so se voglio... continuare a cercare di respirare per te.
A ja ne znam želim li... stalno pokušavati disati za tebe.
Continuo a cercare di capire, ma niente di questo ha senso.
Trudim se da pokušam razumeti, ali ništa odo ovoga nema nikakvog smisla?
Torna dal mio amico e digli che ho rinunciato a cercare di ragionare con lui.
Vrati se, i kaži mom prijatelju da sam digao ruke od pregovora sa njim.
E impieghi... tanto di quel tempo a cercare di convincere la gente che sei in gamba, ma... e' solo messinscena.
Provodiš previše vremena pokušavajuæi uvjeriti ljude da si faca, ali to je samo gluma.
Domani, a quella conferenza, ci saranno le menti piu' influenti di questo mondo, a cercare di risolvere la crisi che sta colpendo il nostro pianeta.
Vodeæi umovi sveta æe biti sutra na toj konferenciji, radeæi na krizi s kojom se suoèavamo.
Sai, quando eravamo qui prima, ho passato tutto il mio tempo a cercare di sistemare le cose.
Znaš, kada smo pre bili ovde, proveo sam svoje vreme pokušavajuæi da sredim stvari.
Per anni, Jon mi ha aiutato a cercare di replicare il suo potere, ignaro di come l'avrei usato.
Sve ove godine, Jon mi je pomagao replicirati svoju moæ. Nesvjestan kako je planiram iskoristiti.
Ma se me Io permetti, ti giuro, che passerò il resto della vita a cercare di rimediare.
Ali ako mi dozvoliš, kunem se, provešæu ostatak svog života nadoknadjujuæi ti.
No, era impegnato a cercare di uccidermi.
Био је презаузет покушавајући да ме убије.
E ora venite da noi con questo documento a cercare di limitare l'autorità donata a me da Dio!
I sad dolazite k meni s tim dokumentom tražeæi da ogranièim vlast koju mi je Bog podario!
Non ho bisogno di passare quattro anni a cercare di capire chi sono, perché lo so già.
Ne moram da se pitam ko sam sledeæe èetiri godine. Jer to veæ znam.
Passiamo il tempo a cercare di convincere clienti che non ci assumono.
Provodimo 99% vremena nudeæi usluge klijentima koji nas nikad ne uzmu.
Ma un giorno... il dio Thor, figlio della Terra, era in mare a cercare di pescare il serpente usando la testa di un toro come esca.
Али једног је дана, бог Тор, син Земље, ловио у мору змију, користећи као мамац главу бика.
Non hai fatto altro che piagnucolare e lamentarti di come guadagnavo i soldi, sempre a cercare di tarparmi le ali, mentre sono io che facevo tutto il lavoro.
Uvek se žališ i zvocaš oko toga kako sam zaradio novac i vuèeš me sve dublje, dok ja sve radim.
Se continui a cercare di farmi innervosire, te la taglio, quella lingua.
Nastavi da mi se uvlaèiš, i odfikariæu taj tvoj jezik.
Continui a cercare di impressionarmi con la tua conoscenza dei vini francesi, o rispondi alla mia domanda?
Impresioniraæeš me svojim znanjem o vinima, ili æeš mi odgovoriti na pitanje?
Passo ogni giorno a cercare di dimenticare cosa e' successo qui.
Svaki dan pokušavam da zaboravim šta je bilo u toj kuæi.
Ho passato gli ultimi 15 anni a cercare di replicare i risultati.
15 година покушавам да поновим резултате.
Per poi cominciare a cercare di nuovo, a tastare nel buio.
Zato æemo svi da poènemo ponovo da gledamo i da tapkamo okolo po mraku.
Ho passato la mia vita a cercare di ridurre il cervello a una serie di impulsi elettrici.
Ceo svoj život pokušavao sam da svedem mozak na serije elektriènih impulsa
Comunque, sto qui seduto a cercare di capire come ho potuto mandare tutto a rotoli.
Ali hoæu reæi da... Sjedim ovdje i pokušavam shvatiti kako sam si, kvragu, uspio to sjebati.
Ho trascorso la mia vita a cercare di costruire qualcosa qui.
Potrošila sam svoj život pokušavajuæi izgraditi nešto ovdje.
Guarda, abbiamo passato tutto il tempo a cercare di evitarlo.
Pa... Trudila sam se celog popodneva da se ne svaðam.
A casa, a cercare di mangiare tutto il gelato prima che si sciogliesse.
Doma, htio sam pojesti sladoled prije nego se otopi.
Ho trascorso quasi tutti gli anni della formazione a cercare di capire come portarti in vita come nel film Weird Science.
Proveo sam veæinu svojih godina u razvoju, pokušavajuæi smisliti naèin da te oživim. Sve stilove uvrnute nauke.
Gesù, ho passato sei mesi a cercare di sbarazzarmi di te.
Isuse, ja sam proveo šest meseci ne bih li te se rešio, stari.
A volte mi sorprendo a cercare di ricordare l'ultima volta che ho avuto un contatto significativo con un'altra persona.
Понекад ухватим саму себе како покушавам да се сетим кад сам последњи пут имала битан контакт с другом особом...
Ho passato gran parte della mia vita a cercare di essere me stessa e contemporaneamente andare bene agli altri.
Provela sam ceo život pokušavajući da budem svoja, a da se u isto vreme uklopim.
Quindi lascio l'università, continuo a cercare di tornarci.
Tako sam izbačena sa koledža i pokušavala da se vratim.
Continua a cercare di prevedere ciò di cui ho bisogno basandosi su alcune passate caratterizzazioni di chi io sia, di cosa abbia già fatto.
Oni nastavljaju da predviđaju šta mi je potrebno, zasnovano na prethodnom opisu onoga šta predstavljam, onoga što sam već uradila.
Creiamo una macchina nuova ogni anno, e poi passiamo il resto della stagione a cercare di capire cosa abbiamo costruito per renderlo migliore e più veloce.
Pravimo nove automobile svake godine i onda tokom ostatka sezone pokušavamo da razumemo šta smo to napravili da bi bili bolji i brži.
Mi ha risposto: "Va tutto bene, ma una volta ho passato tutta la notte a chiedere e a cercare di tradurre il significato della parola 'toqborni' perché lui la capisse."
Rekla je: "Sve je dobro, ali sam jednom provela čitavu noć pitajući se i tražeći prevod značenja reči "toqborni" za njega."
Anche dopo che avete mantenuto il peso basso per ben sette anni, il vostro cervello continua a cercare di farvelo riguadagnare.
Čak i ako ste uspeli da održite težinu celih sedam godina, vaš mozak nastavlja da pokušava da je povrati.
E mi alleno a cercare di restare innamorata.
I treniram pokušavajući da ostanem zaljubljena.
E abbiamo già iniziato a cercare di cambiarne qualcuna,
Već smo krenuli da menjamo nekoliko.
Quindi come fanno gli psicologi a cercare di capire una tale trasformazione della personalità umana, se partono dal presupposto che erano soldati buoni prima di scendere in quella prigione?
И како психолози разумеју овакве трансформације људског карактера, ако верујете у то да су ово били добри војници пре него што су сишли у ту тамницу?
L'anno scorso a TED puntavamo a cercare di chiarire la travolgente compessità e la ricchezza che sperimentiamo alla conferenza attraverso un progetto chiamato "Big Viz".
Prošle godine na TEDu imali smo cilj da rasvetlimo veliku kompleksnost i bogatstvo koje smo doživeli na konferenciji u projektu nazvanom Big Viz.
Ho iniziato nel 1999 a cercare di risolvere questo problema con un esperimento molto semplice a New Delhi.
Почео сам 1999. у покушају да решим овај проблем једним експериментом, једноставним експериментом, у Њу Делхију.
0.65816807746887s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?